第32章 绝学秘籍的不兼容性(新年快乐!)(1/3)

作品:《全球轮回:我的身份有问题

自轮回空间被传送出来之后,张放端坐在一间宽敞客厅里的沙发上,正如他进入轮回塔之前的姿态一模一样。

只是在夜幕之下,客厅之内一片漆黑。

张放随手拿起茶几上的遥控器将灯打开,跟着看了一眼对面墙壁上的挂钟,时间是晚上10点45分。

张放清楚的记得,他是在晚上版本,完全不懂得梵文的你,根本无法秘籍上的内容,也无法利用秘籍进行修炼。】

【检测到你手中的《易筋经》秘籍,在内功属性上与你的内功《长生圣气·阳》并不兼容,不但无法同时修炼,也无法将其融入《长生圣气·阳》的真气之中,欲修炼《易筋经》,必须先将《长生圣气·阳》的真气尽数化去,方才可以修炼。】

这就离谱!

轮回塔给出来的这两条提示,张放现在是一条也满足不了。

比如说梵文这块,虽然在轮回空间的商业区内,的确有着基础语言能力的秘籍出售,但这个基础语言,却绝对不包括梵文在内。因为梵文,并不是属于某个副本世界的基础语言。

举一个例子,在《海贼王》的世界里,有着那个世界的官方语言,几乎全世界通用,这便是海贼王世界的基础语言。但对于“古代文字”的解读,却是一门极其稀缺的技能,绝不被包含在“基础语言”范围之内,梵文的情况,大体上则与海贼世界里的“古代语言”类似。

想要学习,必须要有专门的技能书才行。

而张放在商业区的基础技能商店、寄售行转了一圈,也并没有发现这一类秘籍的存在。

当然,这个问题也并不是不可解决的。

针对部分秘籍、资料需要特殊语言才能的情况,轮回塔的规则也是很人性化的。拿到秘籍的轮回者,不论是在现实世界里、轮回空间内、亦或是副本世界中,只需要找到一个懂得这种特殊语言的人,并让对方将秘籍、资料翻译一遍,再将译文与秘籍本身放在一起,同时使用,便可以利用轮回塔的学习功能,顺利学到上面的内容。

要做到这一点,对于张放来说并不也并不算十分困难,只需要在下一个副本世界里留心一下,想来问题不大。

真正让张放薅头发的是,这《易筋经》居然与《长生圣气》并不兼容!

摇了摇头,张放有去跑去卫生间打来一盆凉水,将秘籍投入其中之后,上面的文字立刻出现变化。绝学级别的《易筋经》瞬间变成了同为绝学的《神足经》。

然而……


本章未完,请翻下一页继续阅读......... 全球轮回:我的身份有问题 最新章节第32章 绝学秘籍的不兼容性(新年快乐!),网址:https://www.77gp.net/213/213305/32.html